Traducción de archivos de software de Sun 21 Estructura Prácticamente todos los archivos de mensaje tienen el formato: <clave> <valor> La <clave>  es la parte de texto que utiliza la aplicación para identificar las cadenas de mensaje individuales. El <valor>  es el texto de mensaje localizable. No traduzca ni cambie los valores de las claves; de lo contrario, el software no podrá localizar la clave de mensaje correcta y el texto aparecerá en inglés en la aplicación, o provocará un comportamiento inesperado en ella. Cambio de tamaño En la mayoría de casos el tamaño se reajusta automáticamente y no es necesario especificarlo para los botones o los cuadros de diálogo. DOS y UNIX Deben procesarse todos los archivos de texto sencillo (no compilados) en formato DOS mediante 'dos2unix -ascii' (que filtra los caracteres  <retorno  de  carro>  de los finales de línea), ya que DOS utiliza la secuencia de caracteres <retorno de carro><salto de línea>, mientras que UNIX sólo utiliza <salto de línea> para finalizar las líneas. Espacios de reserva e información de formateado El concepto de espacios de reserva existe prácticamente en todos los tipos de archivo; son símbolos que se sustituyen por texto cuando se ejecuta la aplicación. Por ejemplo: "No fue posible abrir el archivo: {0}; no existe este archivo" Esto aparecería en la aplicación como: "No fue posible abrir el archivo: prueba.txt; no existe este archivo" Estos espacios de reserva pueden moverse, según la sintaxis de cada idioma. A veces, los espacios de reserva pueden representar el formato de impresión del texto sustituido. Por ejemplo, en un formato, el espacio de reserva %X hace que se imprima el texto sustituido en formato hexadecimal, mientras que la cadena "\n" imprime una línea nueva. Así, en un archivo de texto localizable puede aparecer: "El número \n hexadecimal es 0x%X \n."