39 Capítulo  4    Documentación Introducción Esta sección proporciona directrices específicas para la traducción de los componentes de la documentación de un producto de Sun. Como norma general, en cualquier traducción técnica se ha de exigir corrección, claridad, concisión y coherencia;  se han de cumplir, asimismo, los requisitos y los estándares específicos de las plataformas  y nunca se ha de alterar el funcionamiento del software de Sun ni modificar el aspecto de la interfaz del usuario. Sun exige a todos sus proveedores que la calidad sea su principal prioridad.  Para ello, es importante que se establezca una buena comunicación entre Sun y sus proveedores, se resuelvan rápidamente las cuestiones existentes y se establezcan medidas para garantizar un proceso de adaptación sin problemas. Los proveedores deben comprobar que el material recibido sea adecuado para completar el trabajo.  Si parece que faltan archivos o material de referencia, debe consultarse a Sun.  Todos los traductores que formen parte de un proyecto deben tener toda la información relevante. Deben seguirse las directrices específicas del proyecto, así como los glosarios.  Si surgen dudas, éstas deben resolverse antes de la finalización del proyecto.